Ukraińska wersja przeboju "Bella Ciao" » Złote Przeboje - radio, muzyka, wiadomości, quizy
Strona Główna > Ukraińska wersja przeboju “Bella Ciao”

Ukraińska wersja przeboju „Bella Ciao”

Z pewnością znacie hit ”Bella Ciao”, ale takiej wersji nie spodziewał się nikt. Na YouTube opublikowano ukraińską wersję tego przeboju, który został stworzony z dedykacją dla Ukraińskich Sił Zbrojnych.

Z pewnością znacie hit ”Bella Ciao”, ale takiej wersji nie spodziewał się nikt. Na YouTube opublikowano ukraińską wersję tego przeboju, który został stworzony z dedykacją dla Ukraińskich Sił Zbrojnych.

Nie chodzi o zwyczajne przetłumaczenie tekstu z oryginalnego na język ukraiński. Utwór jest swoistym wyrazem wdzięczności i uznania dla bohaterów, którzy walczą o swój kraj, a są to nie tylko żołnierze. To także ochotnicy, którzy przeszli szkolenia, w tym kobiety. Właśnie w taki sposób ukraińscy artyści chcą wesprzeć swoich rodaków, podnieść na duchu, co jest ważne w obliczu tragicznych wydarzeń, które mają miejsce w tej chwili w Ukrainie. Warto dodać, że w tekście padają słowa ''Dla tych najeźdźców nie ma litości, dla Ukrainy sił mamy dość'' – co podkreśla determinację obywateli Ukrainy. Wsłuchując się w kolejne linijki, natkniemy się na wers, który mówi o jednoczeniu się świata przeciwko Rosji.

Przebój ''Bella Ciao'' od El Profesor w błyskawicznym tempie zyskał popularność na całym świecie. Na czym polega jego fenomen? Otóż historia piosenki sięga 1942 roku. Była to pieśń włoskich partyzantów, którzy sprzeciwiali się faszyzmowi. Melodia powstała w oparciu o włoski utwór ludowy. Niestety autor słów jest nieznany. Oryginał jest jedną z najbardziej popularnych pieśni we Włoszech aż do dziś, natomiast jej remix stał się obecnie przebojem, który nuci niemalże każdy. To wszystko za sprawą chwytliwych dźwięków i tekstowi, który szybko zostaje w pamięci. ''Bella Ciao'' w odświeżonej wersji wykorzystano także w produkcji platformy Netflix''Dom z papieru''.

Kim jest dziewczyna z nagrania? Utwór śpiewa Chrystyna Sołowij – ''ukraińska piosenkarka pochodzenia łemkowskiego, półfinalistka ukraińskiej edycji programu The Voice''. Chrystyna ma 29 lat. Wychowywała się w Drohobyczowie.Od najmłodszych lat miała styczność z muzyką, ponieważ jej rodzice są dyrygentami chóralnymi. W wieku 17 lat wraz z rodziną przeniosła się do Lwowa, gdzie wstąpiła do chóru ''Łemkowyna''. Podczas swojej kariery muzycznej zdobyła wiele nagród i wyróżnień, czego wynikiem było podjęcie współpracy ze Swiatosławem Wakarczukiem – producentem. Wydała jak do tej pory dwa albumy ''Żywa woda’’ i Lubyj druh''. Utwory artystki nawiązują zarówno do tradycyjnych pieśni ludowych, jak i do kultury łemkowskiej, która, jak wielokrotnie podkreśliła – jest dla niej ważna.

Wojna to olbrzymi strach, niepewność i niezmierzone cierpienie. Radio Złote Przeboje i Polska Akcja Humanitarna połączyły siły, aby wesprzeć Ukrainę w tym trudnym dla nich czasie.

Wszystkich ludzi o wielkich sercach zachęcamy do udziału w zbiórce Polskiej Akcji Humanitarnej. Potrzebującym, którzy muszą uciekać ze swoich domów, zostanie zapewniona pomoc bezpośrednia (żywność i inne formy wsparcia). Wsparcie obejmie osoby poszkodowane w wyniku konfliktu, włączając w to przemieszczających się wewnątrz kraju oraz uchodźczynie i uchodźców przyjeżdżających do Polski.

Polecamy również: